| Apocalypse Expliquée 1190. Parce que tes marchands étaient les grands de la terre, signifie ceux qui sont dans la domination, et dans l'amour et le plaisir de la domination, et ont gagné de très-grands honneurs dans le monde, et aussi les richesses du monde : on le voit par la signification des marchands, en ce que ce sont ceux qui s'acquièrent les connaissances du bien et du vrai, et les communiquent, et dans le sens opposé, comme ici, ceux qui s'acquièrent des choses qui servent à la domination, d'après lesquelles ils gagnent non-seulement des hommes, mais aussi les richesses du monde, Nos 840, 1104; et par la signification des grands de la terre, en ce que ce sont ceux qui transfèrent en eux et exercent cette domination qui est sur l'Église, et aussi sur le Ciel, et bien plus, sur le Seigneur Lui-Même ; ce sont eux qui sont entendus dans ce Chapitre, mais non ceux qui sont sous leur domination ; ceux-ci, il est vrai, les vénèrent et les adorent, mais ils font cela d'après la foi que l'autorité a introduite, et par suite d'après l'obéissance ; et cette foi et l'obéissance viennent de l'ignorance; ceux-ci n'ont aucune part dans la domination; c'est pourquoi les choses qui sont dites de Babylone, dans ce Chapitre, n'ont point été dites d'eux. — Continuation : Maintenant, il sera dit quelque chose sur ce que l'homme est conduit par la Divine Providence vers des choses semblables qui ne séduisent point, et qui lui servent pour la vie éternelle ; celles-ci aussi se réfèrent à la Prééminence et à l'Opulence. Qu'il en soit ainsi, on peut en voir une preuve d'après les choses qui ont été vues par moi dans les Cieux. Les Cieux sont distingués en Sociétés, et dans chaque Société il y a des Éminents et des Opulents; les Éminents y sont dans une telle gloire, et les Opulents dans une telle abondance, que relativement la gloire et l'abondance du monde sont à peine quelque chose. Mais, dans les Cieux, tous les Éminents sont sages, et tous les Opulents sont savants, parce que la Prééminence appartient à la sagesse, et l'Opulence à la science. Cette Prééminence et cette Opulence peuvent être acquises dans le Monde, tant par ceux qui sont Éminents et Opulents, que par ceux qui ne le sont point; elles y sont acquises par tous ceux qui aiment la sagesse et la science : aimer la sagesse, c'est aimer les usages qui sont de vrais usages ; et aimer la science, c'est aimer les connaissances du bien et du vrai en vue de ces usages. Quand on aime les usages plus que soi et plus que le monde, et les connaissances du bien et du vrai en vue des usages, alors les usages sont au premier rang, et la Prééminence et l'Opulence au second : il en est ainsi chez tous ceux qui sont Eminents et Opulents dans les Cieux ; ils considèrent la Prééminence dans laquelle ils sont d'après la sagesse, et l'Opulence dans laquelle ils sont d'après la science, absolument de la même manière que l'homme considère des vêtements.
|