|
|
| Apocalypse Révélé 450 450. Ayant des cuirasses couleur de feu, et d'hyacinthe, et de soufre, signifie leurs argumentations imaginaires et visionnaires, d'après l'amour infernal et la propre intelligence, et d'après les convoitises qui en proviennent. Par les cuirasses sont signifiées les argumentations, d'après lesquelles ils combattent pour la foi seule, N° 436; par le feu est signifié l'amour céleste, et dans le sens opposé l'amour infernal, Nos 432, 468, 494 ; par l'hyacinthe est signifiée l'intelligence d'après l'amour spirituel, et dans le sens opposé l'intelligence d'après l'amour infernal, laquelle est la propre intelligence, dont il sera parlé plus loin; et par le soufre est signifiée la convoitise provenant de cet amour par la propre intelligence, N° 452; il suit de là que de telles choses sont signifiées par les cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe et de soufre. Si leurs argumentations pour la foi seule sont ainsi décrites, c'est parce que tous ceux qui se croient justifiés, c'est-à-dire, absous des péchés, par la foi seule, ne pensent jamais à la pénitence, et que l'homme impénitent est entièrement dans les péchés, et que tous les péchés dérivent et par suite tiennent de l'amour infernal, de la propre intelligence et des convoitises qui en proviennent; et ceux qui sont dans ces convoitises, non-seulement agissent d'après elles, mais encore parlent, et même pensent et veulent, par conséquent raisonnent et argumentent d'après elles; elles sont leur homme, parce qu'elles sont leur vie, mais homme-diable et sa vie qui est la vie infernale. Ceux qui vivent la vie morale, seulement pour eux et pour le monde, ne savent point cela, par celte raison que leurs intérieurs sont tels, tandis que leurs extérieurs sont semblables aux extérieurs de ceux qui vivent la vie Chrétienne; mais qu'ils sachent que tout homme, quand il meurt, vient dans ses intérieurs, parce qu'il devient esprit, et que l'esprit est l'homme interne; et- alors les intérieurs accommodent pour eux les extérieurs, et ils deviennent semblables; c'est pourquoi les choses morales de leur vie dans le monde deviennent alors comme des écailles de poissons qui sont enlevées. Il en est tout autrement de ceux qui font Divins les préceptes de la vie morale, et alors aussi les préceptes civils parce qu'ils appartiennent à l'amour à l'égard du prochain. Si l'hyacinthe signifie l'intelligence d'après l'affection de l'amour spirituel, c'est parce que cette couleur lient du rouge du feu, et du blanc de la lumière, et que par le feu est signifié l'amour, et par la lumière l’intelligence; cette intelligence est signifiée par (couleur) d'Hyacinthe dans les COUVERTURES ET LES VOILES DU TABERNACLE,— Exod. XXVI. 31, 36. XXVII. 16; — dans l'ÉPHOD D'AHARON ,— Exod. XXVIII. 6, 15;— par le drap (couleur) HYACINTHE placé sur l'Arche, sur la Table, sur le Chandelier et sur l'Autel, quand on était en marche, — Nomb. IV. 6, 7, 9, 11, 12 ; — par le fil HYACINTHE sur les pans des habits, — Nomb. XV. 38, 39; — et par l'HYACINTHE, — Ézéch. XXVII. 7, 24. — Mais l'intelligence d'après l'affection de l'amour infernal est signifiée par l'Hyacinthe dans Ézéchiel : « Oholah ou Samarie a commis scortation, et elle a aimé ses amants, les Assyriens ses voisins, vêtus d'HYACINTHE, cavaliers chevauchant sur des chevaux.» — XXIII. 4, 5. 6; — ainsi est décrite l'Église qui, par des raisonnements tirés de la propre intelligence, avait falsifié les vrais de la Parole ; et dans Jérémie : « Ils s'infatuent et deviennent fous, enseignement de vanités est ce bois; l'argent étendu de Tharschish est apporté, ouvrage d'orfèvre et de mains de fondeur, HYACINTHE et pourpre (est) leur vêtement, ouvrage de sages, tout cela. » — X. 8, 9 ; — « ouvrage d'orfèvre et de mains de fondeur, et ouvrage de sages, tout cela, » signifie, dans ce passage, que ces choses viennent de la propre intelligence. |
|
||||||||