menu.jpg


 
Nom du Livre (APOCALYPSE EXPLIQUEE)
 
Référence A value is required.Invalid format.
 
 
 
Apocalypse Expliquée 957. 

sept Anges, signifie avant que les maux et les faux aient été rejetés, et que ceux qui étaient en eux aient été précipités dans l'enfer : on le voit par la signification d'être accompli, en ce que c'est être terminé, mais ici être rejeté; par la signification des sept plaies, en ce qu'elles sont tous les maux et tous les faux qui ont dévasté l'Église; N° 949; et par la signification des sept Anges, en ce qu'ils sont les manifestations, aussi N°949 : ainsi par a jusqu'à ce que fussent accomplies les sept plates des sept Anges, » il est signifié avant qu'aient été rejetés les maux et les faux qui ont été manifestés. Que par ces mêmes paroles il soit aussi signifié avant que ceux qui sont dans les maux et dans les faux aient été précipités dans l'enfer, c'est parce qu'il est entendu avant que le Jugement dernier ait été fait, et que les bons aient été séparés des méchants, et les bous élevés au Ciel, et les méchants précipités dans l'enfer, ainsi avant que le nouveau Ciel et la Nouvelle Terre aient existé : qu'avant ce temps la Parole ait été dans l'obscur devant l'entendement, cela est signifié en ce que personne ne put entrer dans le Temple, avant que fussent accomplies les sept plaies des sept Anges. Mais cet arcane va être davantage expliqué : Les Divins Vrais qui se tiennent intérieurement cachés dans la Parole n'ont pu être manifestés qu'après que le Jugement dernier eut été achevé; la raison de cela, c'est qu'avant ce Jugement les enfers prévalaient, tandis que depuis ce Jugement les Cieux prévalent, et que l'homme a été placé au milieu entre les enfers et les Cieux ; c'est pourquoi, quand les enfers prévalent, le vrai de la Parole est alors ou perverti, ou méprisé, ou rejeté; le contraire arrive quand les Cieux prévalent : d'après ces considérations, on peut voir d'où vient que maintenant pour la première fois les Divins Vrais ont été dévoilés et le sens spirituel de la Parole révélé. C'est donc là ce qui est entendu, quand il est dit que la Parole était dans l'obscur quant à l'entendement, avant que ceux qui étaient dans les maux et dans les faux eussent été précipités dans l'Enfer. — Continuation sur le Premier Précepte : L'idée qu'on a de Dieu est la principale de toutes, car telle est cette idée, telle est pour l'homme la communication avec le Ciel et la conjonction avec le Seigneur, et par suite telles sont pour l'homme l'illustration, l'affection du vrai et du bien, la perception, l'intelligence et la sagesse; car ces choses viennent, non de l'homme, mais du Seigneur selon la conjonction avec Lui. L'idée qu'on a de Dieu est l'idée qu'on a du Seigneur et de son Divin, car nul autre n'est Dieu du Ciel ni Dieu de la Terre, comme il l'enseigne Lui-Même dans Matthieu : « Il M'a été donné tout pouvoir dans le Ciel et sur terre. » — XXVIII. 18. - Mais l'idée qu'on a du Seigneur est plus ou moins pleine et plus ou moins claire; elle est pleine dans le Ciel intime, moins pleine dans le Ciel moyen, et encore moins pleine dans le dernier; c'est pourquoi ceux qui sont dans le Ciel intime sont dans la sagesse; ceux du Ciel moyen, dans l'intelligence; et ceux du dernier, dans la science : l'idée est claire chez les Anges qui sont au milieu dans les sociétés du Ciel, et moins claire chez ceux qui sont autour d'eux selon leur degré de distance du milieu. Tous, dans les Cieux, obtiennent des places selon la plénitude et la clarté de l'idée qu'ils ont du Seigneur; ils sont aussi dans une sagesse correspondante et dans une félicité correspondante. Tous ceux qui n'ont pas du Seigneur l'idée du Divin, tels que les Sociniens et les Ariens, sont sous les Cieux et malheureux. Ceux qui ont la double idée, à savoir, d'un Dieu invisible et d'un Dieu visible sons forme humaine, demeurent aussi sous les Cieux, et ne sont pas reçus avant qu'ils reconnaissent un Dieu unique et visible. Quelques-uns, au lieu du Dieu visible, voient comme quelque chose d'aérien, et cela, d'après l'idée qu'ils se sont formée, parce Dieu est nommé esprit; si chez eux cette idée n'est pas changée en l'idée d'un Homme, par conséquent en l'idée du Seigneur, ils ne sont point acceptés. Mais ceux qui ont de Dieu une idée comme serait celle de l'intime de la nature sont rejetés, parce qu'ils ne peuvent que tomber dans l'idée de la nature en la place de Dieu. Toutes les nations qui ont cru en un seul Dieu, et qui ont eu de Lui l'idée d'un Homme, sont reçues par le Seigneur. On peut voir d'après cela qui sont ceux qui adorent Dieu Même, et qui sont ceux qui adorent d'autres dieux, par conséquent ceux qui vivent selon le premier précepte du Décalogue, et ceux qui ne vivent pas selon ce précepte.



Mise à jour | Exposition Sommaire
AE|CB | DC | AC | DA | AC | DP | AR | EC | DF | DV | DS | LVRC | C E | CAC | IAR | EXSP |