menu.jpg


 
Nom du Livre
 
Référence A value is required.Invalid format.
 
 
 
Apocalypse Révélé 721 

721Et se sont enivrés du vin de sa scorlation les habitants de la terre, signifie ta démence dans les choses spirituelles par suite de l'adultération de la Parole chez ceux qui sont dans cette Religiosité. Par s'enivrer du vin de scortation, il est signifié être en démence dans les choses spirituelles par suite de la falsification des vérités de la Parole, ici, par suite de leur adultération ; par le vin est signifié le Divin Vrai de la Parole, N° 316, et par la scortation il est signifié la falsification et l'adultération de ce vrai, Nos 134, 620, 632, 635; de là, par s'enivrer de ce vin, il est signifié être en démence dans les choses spirituelles; par les habitants de ta terre sont signifiés ceux qui sont dans l'Église, comme ci-dessus, Chap. XI. 10. XII. 12. XIII. 13, 14. XIV. 6; mais ici, ceux qui sont dans cette Religiosité, puisque là il n'y a point Église, par la raison qu'on ne s'adresse pas au Seigneur, et qu'on ne lit pas la Parole, et parce qu'on invoque des morts, comme ci-dessus, N° 718. Que s'enivrer de ce vin signifie être en démence dans les choses spirituelles, on peut, il est vrai, le voir sans confirmation d'après d'autres passages de la Parole, mais comme il y en a beaucoup qui ne le voient pas, parce qu'ils pensent, non pas spirituellement, mais sensuellement, c'est-à-dire, matériellement sur chaque chose de la Parole, quand ils la lisent. Je vais rapporter quelques passages de la Parole, qui confirment que s'enivrer y signifie être en démence dans les choses spirituelles, c'est-à-dire, théologiques; voici ces passages : « Ils se sont enivrés, mais non de vin; Us chancellent, mais non de ccrvoisc. » — Ésaïe, XXIX. 9.— « Ecoute, affligée; enivrée, mais non de vin. » — Ésaïe, LI. 21. — « Calice d'or, Babel, dans la main de Jéhovah, enivrant toute la terre; de son vin ont bu les nations; c'est pourquoi, folles elles sont, les nations. » — Jérém. LI. 7. — « Que Babel soit en sifflement; quand ils seront échauffés, je les mettrai en festins, et je les enivrerai, afin qu'ils bondissent, et qu'ils s'endorment d'un sommeil séculaire, et ne se réveillent point. » — Jérém. LI. 37, 39. — « Elle est tombée, elle est tombée, Eabylonc, parce que du vin de sa scorlation elle a abreuvé toutes les nations. » — Apec. XIV. 8. XVIII.3. — « Toute outre sera remplie de vin; voici, je vais remplir tous les habitants de celte terre, rois, prêtres et prophètes, d'ivresse. » — Jérém. XIII. 12, 13. — « D'ivresse et de tristesse tu seras remplie par un calice de dévastation et de désolation. » — Ézéch. XXIII. 32, 33. — « Fille d'Édom, aussi vers toi passera le calice, tu seras enivrée et tu seras mise à nu. » — Lament. IV. 21. — « Toi aussi, lu seras enivrée. » — Nahura, III. 11. — « Buvez et enivrez-vous, et vomissez et tombez, de sorte que vous ne vous releviez point. » — Jérém. XXV. 27. — « Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, et à ceux qui devant leurs faces sont intelligents! Malheur aux héros pour boire le vin, et aux hommes de vigueur pour mêler la ccrvoise! » — Esaïe, V. 21, 22; — et en outre ailleurs : — comme Es. XIX. 11,12,14. XXIV. 20. XXVIII. 1, 3, 7 à 9. LVI. 12. Jérém. XXIII. 9, 10. Lament. II[. 15. Hos. IV. 11, 12, 17, 18. Joël, I. 5 à 7. Habak. II. 15. Ps. LXXV. 9. Ps. CVII. 27.


;
;
Mise à jour | Exposition Sommaire
AE|CB | DC | AC | DA | AC | DP | AR | EC | DF | DV | DS | LVRC | C E | CAC | IAR | EXSP |