| Apocalypse Révélé 535 Vers. 2. Et étant enceinte elle criait, étant en travail d'enfant, et tourmentée pour enfanter, signifie la doctrine naissante de la Nouvelle Église, et sa difficile réception à cause de la résistance de la part de ceux qui sont entendus par le dragon. Si être enceinte signifie la doctrine naissante, c'est parce que l'enfant dont elle était enceinte, et de l'enfantement duquel il s'agit dans le Vers. 5, signifie, la Doctrine de la Nouvelle Église; en effet, dans le sens spirituel de la Parole, par être enceinte, être en travail d'enfant et enfanter, il n'est pas signifié autre chose que concevoir et enfanter des choses qui appartiennent à la vie spirituelle, ainsi qu'il va être expliqué; par crier étant en travail d'enfant, et tourmentée pour enfanter, est signifiée la difficile réception de celle doctrine à cause de la résistance de la part de ceux qui sont entendus par le Dragon; cela est évident d'après ce qui suit dans ce Chapitre; par exemple, en ce que le Dragon se tint devant la Femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, et en ce que plus tard il la poursuivit dans le désert. Que par être enceinte, être en travail d'enfant et enfanter, il ne soit pas signifié autre chose dans la Parole, cela est évident d'après les passages suivants : « Jésus dit : Si quelqu'un n'est engendré de nouveau, il ne peut entrer dans le Royaume de Dieu ; ce (fui est né de ta chair est chair, mais ce qui a été engendré de l'esprit est esprit. »—Jean, III. 3 à 6.— « Chante stérile, qui n'avait pas enfanté; sois dans la jubilation, (toi) qui n'avais pas été en travail d'enfant, car nombreux les {Ils de la désolée plus que les fils de celle qui était mariée. » — Ésaïe, L1V. 1. — « Ils ont cessé, tellement que la stérile en a enfanté sept, et celle qui avait de nombreux enfants a défailli. » — 1 Sam. II. 5 ; — par la stérile sont signifiées les nations qui n'avaient pas les vrais réels, parce qu'ils n'avaient pas la Parole, et par celle qui était mariée et celle qui avait de nombreux enfants sont signifiés les Juifs qui avaient la Parole. « Elle languira, celte qui en avait enfanté sept, elle rendra son âme. » — Jérém. XV. 9 ; — ceci concerne les Juifs; pareillement. « Nous avons conçu, nous avons été en travail d'enfant, nous avons comme enfanté du vent, de saluls nous n'avons point fait pour la terre. » — Ésaïe, XXVI. 18. — « Avant d'être en travail d'enfant elle a enfanté, avant que la douleur lui vînt elle est accouchée d'un mâle; est-ce que la terre a enfanté en un seul jour? Est-ce qu'une nation sera engendrée en une séide fois? Est-ce que iïfbijc briserai et n'engendrerai point? et Moi qui fais engendrer, fermerai-je? » — Ésaïe, LXVI. 7 à 10. — « Par devant Jéhovali, enfante, ô terre! par devant le Dieu de Jacob. »— Ps. CX1V. 7. —« Alt! ce jour! les fils sont venus à la bouche de la matrice, et point de forces pour enfanter. » — Ésaïe, XXXVII. 3. — « Sin sera en travail d'enfant, et No sera prête à rompre. » — Ézéch. XXX. 15, 16. — « J'ai entendu une voix comme de celle qui souffre, comme de celle qui est en travail de premier-né, la voix de la fille de Sion, qui soupire, qui étend les mains; malheur à moi! car dé faillie est mon âme par les tueurs. » —Jérém. IV. 31. — « Des tranchées et des douleurs les saisissent; comme celle qui enfante ils sont en travail. »—Ésaïe, XIII. 6, 7, 8. — « Liée a été l'iniquité d'Ép/iraïm; les douleurs de celle qui est en travail d'enfant viendront sur lui; lui, jils non sage, parce que le temps (prescrit) il ne se tient pas dans l'utérus des fils. » — Hos. XIII. 12, 13. — « Êpltraïm, comme un oiseau s'envolera sa gloire, des l'enfantement et dès le vtntre et dès la conception; donne-leur, Jéhocah, une matrice qui avorte, et des mamelles desséchées; mcme quand ils engendreraient, je tuerai les désirs de leur ventre. » — Hos. IX. 11, 12, 14, 16; — dans ces passages aussi, la difficulté de recevoir les vrais de la doclrine d'après la Parole est décrite par plusieurs choses relatives à la douleur pendant l'enfantement; il en est de même dans beaucoup d'autres endroits. En outre, « Jéhovah, c'est-à-dire, te Seigneur, est appelé Formateur dès l'utérus, » — Es. XLIV. 2, 24. XLIX. 1, 5;— et par Formateur dès l'utérus, il est entendu Réformateur.
|