menu.jpg


 
Nom du Livre (EXPERIENCES SPIRITUELLES)
 
Référence A value is required.Invalid format.
 
 
 
Expériences Spirituelles 155. 

CONCERNANT LA PAROLE ET LA COMPRÉHENSION DES CHOSES CHEZ LES ANGES.


Je parlai aux esprits qui m'entouraient de la parole des anges et de leur compréhension des choses, ce que les esprits étaient très désireux de savoir. Ayant appris par expérience, je dis 


(1) que le discours des anges ne peut nous devenir sensible, parce qu'il contient pour ainsi dire d'innombrables choses ensemble, qu'il faudrait expliquer fastidieusement successivement et par beaucoup de circonlocutions ; et qu'il ne peut nous être représenté autrement que par des formes presque incompréhensibles, diversement girées et circonvoisines, selon la nature des formes plus intérieures, que je ne puis décrire. Sur ces formes qui m'ont été montrées, voyez ailleurs.{1}


(2) Il est parfois donné une forme de discours, ou de très nombreux discours ensemble, qui n'apparaît pas similaire, mais parfois entièrement différente, lorsqu'elle tombe dans une sphère inférieure, comme c'est le cas pour la plupart des représentations telles que celles des Prophètes, qui contiennent donc des choses célestes et donc arcanes dans leur sens plus intérieur. Car l'entendement des anges est réciproque, c'est-à-dire que c'est à partir de telles représentations qui, présentées à nos idées, se traduisent en représentations célestes qui sont comprises par les anges ; c'est ainsi qu'un paradis terrestre peut partout passer à un paradis céleste.


(3) Il m'a aussi été montré que les anges comprenaient une série de choses encore plus sublimes et plus célestes à partir des seules choses naturelles correctement reliées. Ceci, cependant, ne peut jamais exister chez les anges, si ce n'est par la miséricorde du Dieu Messie. 1747, 21 août, o.s.

(4) Par la miséricorde divine du Dieu Messie, je pouvais parfois ressentir de façon vivante de telles circonvolutions au-dessus de moi. De là, j'ai pu conclure que des myriades de ces choses plus intérieures pouvaient produire une seule idée matérielle, ainsi appelée, dans laquelle sont contenues des choses si innombrables que l'homme ne peut jamais y croire, et encore moins la comprendre. Il en est de même pour chaque idée plus intérieure, mais indéfiniment plus parfaitement. Cette forme, et par conséquent l'influx de Dieu Messie par les anges, et d'eux par les esprits dans les esprits humains, est troublée quand l'homme vit dans un ordre contraire, surtout quand il veut s'introduire dans les mystères de la foi par des moyens scientifiques, enflammés par l'amour de soi et du monde, et donc par des cupidités ; alors il se produit une confusion ou un trouble comme celui des Babyloniens quand ils construisaient leur tour et que leurs lèvres étaient confuses [Genèse xi 4-9].


(5) On dit alors que le Dieu Messie est absent de l'homme, bien que toutes les choses soient encore disposées de telle sorte qu'elles soient réduites à l'apparence de quelque forme céleste, ce qui peut s'effectuer d'une variété indéfinie de manières. En effet, quelque abstruse(qui est difficile à comprendre, ou à  saisir par l'esprit), complexe et variée que soit une chose dans la sphère inférieure ou dans la sphère du monde, elle peut encore être réduite à l'ordre céleste par le Dieu-Messie ; sinon l'homme périrait, et il ne pourrait rien comprendre, raison pour laquelle on conserve un influx spirituel afin qu'il soit capable de raisonner. La porte du paradis céleste au paradis terrestre est dite ouverte lorsque l'homme agit d'en haut, c'est-à-dire selon l'ordre, ce qui est aussi "tourner le visage". Concernant la confusion babylonienne et l'ouverture du Paradis céleste.
{1}. Peut-être n, 86 ; ou Sur l'adoration et l'amour de Dieu, partie III.


;
;
Mise à jour | Exposition Sommaire
AE|CB | DC | AC | DA | AC | DP | AR | EC | DF | DV | DS | LVRC | C E | CAC | IAR | EXSP |