menu.jpg


 
Nom du Livre (Ciel et Enfer)
 
Référence A value is required.Invalid format.
 
 
 
Ciel et Enfer 456. 

Il m'a été prouvé par une expérience journalière de plusieurs années, que l'esprit de l'homme après la séparation d'avec le corps, est homme dans une semblable forme. J'ai vu des milliers d'esprits, je les ai entendus, et j'ai conversé avec eux sur le fait que les hommes dans le monde ne croient pas qu'ils sont tels et que ceux qui le croient sont considérés par les érudits comme des simples. Les esprits étaient affligés qu'une telle ignorance dure encore dans le monde, et surtout dans l'église. Mais cette croyance dirent-ils, vient principalement des érudits dont les pensées concernant l’âme proviennent de raisonnements sensuels, corporels, à partir desquels ils conçoivent l'âme comme une simple pensée. Lorsque l'âme est considérée sans un sujet dans lequel et d'après lequel elle existe, elle est alors volatile, un pur éther, ne pouvant qu'être dissipée à la mort du corps. Mais l'église, d'après la Parole, croit à l'immortalité de l'âme, et n'a pu faire autrement que d'accorder à l'âme quelque vitalité telle que celle de la pensée, mais en lui refusant toutefois l'usage de sens semblables à ceux de l'homme, avant qu'elle ait été une seconde fois conjointe au corps. Sur cette opinion est fondée la doctrine de la résurrection, et la conjonction de l’âme et du corps au jugement dernier. Pour cette raison certains pensent à l'âme d'après cette doctrine et d'après cette hypothèse, et il leur est absolument impossible de croire que l'âme est un esprit, et un esprit en forme humaine. Très peu d'hommes de nos jours savent ce que c'est que le spirituel, et encore moins qu'il est en forme humaine, et que cette forme est celle de tous les esprits et de tous les anges. Il en résulte que la plupart de ceux qui arrivent du monde, sont dans le plus grand étonnement après leur résurrection en voyant qu'ils vivent, qu'ils sont des hommes comme auparavant, qu'ils voient, entendent et parlent, que leur corps jouit du toucher, en un mot qu'il n'y a aucune différence (voir N° 74).

Mais ils ne sont pas dans l'étonnement uniquement en ce qui les concerne, ils sont également surpris de constater que dans l'église sur terre, on ne sait rien de l'état de l'homme après la mort, ni du ciel et de l'enfer. Ils se demandaient aussi pourquoi cette vérité n'a pas été manifestée à l'homme par des visions, puisqu'elle est un point essentiel de la foi de l'église. Il leur fut dit du ciel que cela aurait pu être fait, car rien n'est plus facile au Seigneur, mais que jamais ceux qui se sont confirmés dans les faux contre les vrais ne croiraient, quand bien même ils verraient eux-mêmes. De plus, il est dangéreux de confirmer quelque vrai par des visions chez ceux qui sont dans les faux, ils croiraient d'abord et niéraient ensuite, et par conséquent profaneraient le vrai lui-même. Croire et ensuite nier est profané. Ceux qui profanent les vrais sont précipités dans le plus profond et le plus terrible des enfers (3). C'est ce danger qui est signifie par les paroles du Seigneur: Il a aveuglé leurs yeux, il a endurci leur cœur, de peur qu'ils ne voient des yeux et ne comprennent du cœur, et qu'ils ne se convertissent et que je ne les guérisse (Jean, XII, 40). Ceux qui sont dans les faux et ne croient en aucune manière, sont concernés par ces paroles: Abraham dit au riche dans l’enfer: Ils ont Moïse et les prophètes, qu'ils les écoutent; or le riche dit: non, père Abraham, mais si quelqu'un d'entre les morts va vers eux, ils se convertiront. Mais Abraham lui dit: s'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, alors même que quelqu'un d'entre les morts ressusciterait, ils ne croiront pas (Luc, XVI, 29, 30, 31).

 


;
;
Mise à jour | Exposition Sommaire
AE|CB | DC | AC | DA | AC | DP | AR | EC | DF | DV | DS | LVRC | C E | CAC | IAR | EXSP |