menu.jpg


 
Nom du Livre (APOCALYPSE EXPLIQUEE)
 
Référence A value is required.Invalid format.
 
 
 
Apocalypse Expliquée 946. 

Parce que tes jugements ont été manifestés, signifie que les Divins Vrais leur ont été révélés : on le voit par la signification des jugements, en ce qu'ils sont les Divins Vrais, ainsi qu'il va être montré; et par la signification d''être manifesté, en ce que c'est être révélé. Que les Divins Vrais soient révélés à la fin de l'Église, et qu'ils aient été révélés, cela sera dit dans ce qui suit dans ce Chapitre, parce que là il en est question. Si les Jugements signifient les Divins Vrais, c'est parce que les Lois du gouvernement dans le Royaume spirituel du Seigneur sont appelées Jugements, tandis que les Lois du gouvernement dans le Royaume céleste du Seigneur sont appelées Justice; car les Lois du gouvernement dans le Royaume spirituel du Seigneur sont des Lois d'après le Divin Vrai, tandis que les Lois du gouvernement dans le Royaume céleste du Seigneur sont des Lois d'après le Divin Bien ; de là vient que dans la Parole il est dit Jugement et Justice dans les passages suivants; dans Ésaïe : « A la paix il n'y aura point de fin sur le trône de David, pour l'affermir et le soutenir en Jugement et en Justice dès maintenant et à éternité. » — IX. 6; — ceci a été dit du Seigneur et de son Royaume; son Royaume spirituel est signifié par le trône de David, et parce que ce Royaume est dans les Divins Vrais d'après le Divin Bien, il est dit « en Jugement et en Justice. » Dans Jérémie : « Je susciterai à David un germe juste, et qui régnera Roi, et avec intelligence agira, et fera Jugement et Justice. » — XXIII. 5 ; — ceci aussi a été dit du Seigneur et de son Royaume spirituel, et comme ce Royaume est dans les Divins Vrais d'après le Divin Bien, il est dit qu'il régnera Roi, et qu'avec intelligence il agira, et qu'il fera Jugement et Justice; le Seigneur est appelé Roi d'après le Divin Vrai ; et comme le Divin Vrai est aussi la Divine Intelligence, il est dit qu'avec intelligence il agira; et comme le Divin Vrai vient du Divin Bien, il est dit qu'il fera Jugement et Justice. Dans Ésaïe : « Exalté soit Jéhovah, car il habite haut; il a rempli Sion de Jugement et de Justice. » — XXXIII, 5 ; — par Sion il est entendu le Ciel et l'Église où le Seigneur règne par le Divin Vrai; et comme tout Divin Vrai est d'après le Divin Bien, il est dit « il a rempli Sion de Jugement et de Justice. » Dans Jérémie : « Moi, Jéhovah, je fais Jugement et Justice en la terre, parce qu'en ces choses je me plais. » — IX. 23 ; — ici encore par jugement et justice il est signifié le Divin Vrai d'après le Divin Bien. Dans Ésaïe : « Qu'ils M'interrogent sur les Jugements de Justice; que l'approche de Dieu ils désirent. » — LVIII. 2; — les jugements de justice sont les Divins Vrais d'après le Divin Bien; pareillement aussi le Jugement et la Justice, car le sens spirituel conjoint les choses que le sens de la lettre distingue. Dans Hosée : « Je te fiancerai à Moi à éternité, et je te fiancerai à Moi en Justice et Jugement, et en miséricorde et en vérité. » — II. 19, 20; — là, il s'agit du Royaume céleste du Seigneur, se composant de ceux qui sont dans l'amour envers le Seigneur; et comme la conjonction du Seigneur avec eux est, par comparaison, comme la conjonction du mari avec l'épouse, car le bien de l'amour conjoint ainsi, c'est pour cela qu'il est dit « je te fiancerai à Moi en Justice et Jugement; » il est dit Justice en premier lieu et Jugement en second lieu, parce que ceux qui sont dans le bien de l'amour envers le Seigneur sont aussi dans les vrais, car d'après le bien ils les voient; comme la Justice se dit du bien, et que le Jugement se dit du vrai, c'est pour cela qu'il est dit aussi « en miséricorde et en vérité; » la miséricorde aussi appartient au bien, parce qu'elle appartient à l'amour. Dans David : « Jéhovah! dans les Cieux, ta Justice, comme les montagnes de Dieu, et tes Jugements, comme un abîme grand. » — ps. XXXVI. 6, 7; — la Justice se dit du Divin Bien; c'est pourquoi elle est comparée aux montagnes de Dieu, car par les montagnes de Dieu sont signifiés les biens de l'amour; voir Nos 405, 510, 850; et les Jugements se disent des Divins Vrais; c'est pourquoi ils sont comparés à un abîme grand, car par un abîme grand est signifié le Divin Vrai. D'après ces considérations, on peut maintenant voir que par les Jugements sont signifiés les Divins Vrais. Dans beaucoup de passages, dans la Parole, il est dit aussi les Jugements, les Préceptes et les Statuts, et là par les Jugements sont signifiées les Lois civiles, par les Préceptes les Lois de la vie spirituelle, et par les Statuts les Lois du culte; que par les Jugements soient signifiées les Lois civiles, on le voit d'après l'Exode, Chap. XXI, XXII, XXIII, où les choses qui y sont commandées sont appelées Jugements, parce que d'après elles étaient rendus les Jugements par des Juges aux portes des villes; mais toujours est-il que ces mêmes choses signifient les Divins Vrais, tels qu'ils sont dans le Royaume spirituel du Seigneur dans les Cieux, car elles contiennent ces vrais dans le sens spirituel, comme on peut le voir par leur Explication dans les arcanes célestes, Nos 8971 à 9103, Nos 9124 à 9231, Nos 9247 à 9348. Que les Lois chez les fils d'Israël aient été appelées Jugements, Préceptes et Statuts, on le voit par les passages suivants; dans Moïse : « Je te prononcerai tous les Préceptes, les Statuts et les Jugements, que tu leur enseigneras, afin qu'ils les fassent. » — Deutér. V. 28, — Dans le Même : « Ce sont ici les Préceptes, les Statuts et les Jugements qu'a commandé Jéhovah votre Dieu de vous enseigner. » — Deutér. VI. 1. — Dans le Même : « Tu garderas donc tes Préceptes, les Statuts et les Jugements que Moi je te commande aujourd'hui, afin que tu les fasses. » —Deutér. VII. 11. — Dans David : « S'ils abandonnent, ses fils, ma Loi, et dans mes Jugements ne marchent point; si mes Statuts ils profanent, et mes Préceptes ils ne gardent point, je visiterai par la verge leur prévarication. » —ps. LXXXIX. 81, 32, 33 : —et en outre plusieurs fois ailleurs, comme — Lévit. XVIII. 5. XIX. 35. XX. 22. XXV. 18. XXVI. 15. Deutér. IV. 1. V. 1,6, 7. XVIII. 19. XXVI. 17. Ézéch. V. 6, 7. XI. 12, 20. XVIII. 9. XX. 11, 13, 25. XXXVII. 24; — dans ces passages, par les Préceptes sont entendues les lois de la vie, surtout celles qui sont dans le Décalogue, lesquelles pour cela même sont appelées les dix Préceptes; par les Statuts sont entendues les lois du culte, qui concernaient principalement les sacrifices et les saints ministères; et par les Jugements sont entendues les lois civiles, et comme ces lois étaient représentatives des spirituels, par elles sont signifiés les Divins Vrais, tels qu'ils sont dans le Royaume spirituel du Seigneur dans les Cieux. — Continuation : Lors donc que l'homme fuit et a eu aversion les maux comme péchés, et qu'il a été élevé par le Seigneur dans le Ciel, il s'ensuit qu'il n'est plus dans son propre, mais qu'il est dans le Seigneur, et que par suite il pense et veut les biens : maintenant, comme l'homme agit en conformité de ce qu'il pense et veut, car toute action de l'homme procède de la pensée de sa volonté, il s'ensuit de nouveau que lorsque l'homme fuit et a en aversion les maux, il fait les biens, non par lui-même, mais d'après le Seigneur : de là vient donc que fuir les maux, c'est faire les biens : les biens que l'homme fait alors sont entendus par les bonnes œuvres, et les bonnes œuvres dans tout le complexe sont entendues par la charité. Comme l'homme ne peut être réformé à moins qu'il ne pense, ne veuille et n'agisse comme par lui-même, — ce qui est fait comme par l'homme lui-même est conjoint à lui et reste chez lui, mais ce qui n'est pas fait comme par l'homme lui-même, n'étant reçu par aucune vie des sens, transflue comme l'éther, — c'est pour cela que le Seigneur veut que l'homme non-seulement fuie et aie en aversion les maux comme par lui-même, mais encore qu'il pense, veuille et agisse comme par lui-même, et que néanmoins il reconnaisse de cœur que tout cela vient du Seigneur : il le reconnaîtra, parce que cela est vrai.



Mise à jour | Exposition Sommaire
AE|CB | DC | AC | DA | AC | DP | AR | EC | DF | DV | DS | LVRC | C E | CAC | IAR | EXSP |