menu.jpg


 
Nom du Livre (Arcanes Célestes)
 
Référence A value is required.Invalid format.
 
 
 
AC 10201. 10201. En préparant les lampes il le fera fumer, signifie quand le vrai aussi vient dans sa lumière : on le voit par la signification des lampes, en ce qu'elles sont le Divin Vrai, et par suite l'intelligence et la sagesse, Nos 9548, 9783 ; que les preparer ou allumer, ce soit quand les vrais viennent dans leur lumière, cela est évident ; et par la signification de faire fumer, en ce que c'est l'audition et la réception de toutes les choses du culte, Nos 10177, 10198 ; il est donc manifeste que par faire fumer le parfum chaque matin quand on préparait les lampes, il est signifié qu'il y a principalement audition et réception de toutes les choses du culte, quand on est dans l'état clair de l'amour, et par suite dans l'intelligence et la sagesse du vrai. Il est dit « par suite dans l'intelligence et la sagesse du vrai, parce que la lumière du vrai chez l'homme est absolument selon l'état de son amour ; autant l'amour s'enflamme, autant le vrai brille, car le bien de l'amour est le feu vital même, et le vrai de la foi est la lumière intellectuelle même, qui est l'intelligence et la sagesse ; ces deux choses marchent d'un pas égal. Par l'intelligence et la sagesse il n'est point entendu la faculté de penser et de raisonner sur une chose quelconque, car cette faculté existe chez les méchants comme chez les bons, mais il est entendu la faculté de voir et de percevoir les vrais et les biens qui appartiennent à la foi et à la charité, et ceux qui appartiennent à l'amour envers le Seigneur ; cette faculté ne se trouve que chez ceux qui sont dans l'illustration par le Seigneur, et autant on est dans l'amour envers le Seigneur et dans la charité à l'égard du prochain, autant on est dans l'illustration ; car le Seigneur entre par le bien, ainsi par l'amour et par la charité qui sont chez l'homme, et il conduit dans les vrais correspondants au bien ; mais quand il y a des amours étrangers, comme chez ceux qui se détournent du Seigneur et du prochain vers eux-mêmes et le monde, alors ces amours conduisent, mais des vrais dans les faux, la faculté de penser et de raisonner restant toujours ; et cela, parce qu'ils sont dans l'illustration non pas par le Seigneur, mais par eux-mêmes et par le monde, illustration qui est une pure obscurité dans les spirituels, c'est-à-dire, dans les choses qui sont du Ciel et de l'Église ; car chez eux a été fermé l'homme interne qui voit d'après la lumière du ciel, et a été ouvert l'homme externe qui voit d'après la lumière du monde ; et voir quelque chose d'après la lumière du monde sans l'influx de la lumière provenant du ciel, c'est voir dans l'obscurité les choses qui sont du ciel ; bien plus, autant alors l'homme a excité par les amours de soi et du monde la lueur naturelle, autant il se précipite dans les faux, conséquemment autant il éteint les vrais de la foi : de là vient que les érudits du monde, qui sont dans l'amour d'eux-mêmes, et qui ont plus que les autres la faculté de confirmer les faux, sont plus aveugles que les simples. Ces observations ont été faites, afin qu'on sache que la foi de chacun est comme son amour ; et afin que l'on comprenne ce que c'est que le vrai venant dans sa lumière quand l'amour est dans sa clarté, ce qui est signifié par faire fumer le parfum chaque matin quand on préparait les lampes.

;
;
Mise à jour | Exposition Sommaire
AE|CB | DC | AC | DA | AC | DP | AR | EC | DF | DV | DS | LVRC | C E | CAC | IAR | EXSP |