| Ciel et Enfer 481. III. L'homme dont l'amour est céleste et spirituel vient dans le ciel, celui dont l'amour est corporel et du monde, sans amour céleste ni spirituel, va en enfer; tous ceux que j'ai vu monter au ciel ou descendre en enfer m'en ont apporté la preuve. La vie de ceux qui montaient au ciel provenait d'un amour céleste et spirituel; celle de ceux qui descendaient en enfer provenait d'un amour corporel et du monde. L'amour céleste consiste à aimer le bien, le sincère et le juste parce que c'est le bien, le sincère et le juste, et à faire ces trois choses d'après cet amour; chez ceux qui agissent ainsi existe la vie du bien, du sincère et du juste qui est la vie céleste. Ceux qui aiment ces trois choses pour elles-mêmes, et qui les font, ou les mettent en pratique dans la vie, aiment aussi le Seigneur par-dessus tout, parce qu'elles précèdent de Lui; ils aiment aussi le prochain parce qu'elles sont le prochain qui doit être aimé (5). Au contraire, aimer le bien, le sincère et le juste non pour eux-mêmes mais pour soi, parce qu'on en rétire réputation, honneurs et profits, est un amour corporel. Ceux qui agissent ainsi considèrent non le Seigneur ni le prochain, mais eux-mêmes et le monde. Ils trouvent leur plaisir dans la fourberie. Or, quand le bien, le sincère et le juste proviennent de la fourberie, c'est le mal, le mensonge et l'injuste qu'on aime dans le bien, le sincère et le juste. Les amours déterminant la vie de chacun, tous les hommes, dès qu'ils viennent après la mort dans le monde des esprits, sont examinés d'après leur qualité, et conjoints à ceux qui sont dans un semblable amour; ceux qui sont dans un amour céleste, à ceux qui sont dans le ciel, et ceux qui sont dans un amour corporel, à ceux qui sont en enfer.
De plus, lorsque le premier et le second états sont achevés, ils sont séparés, de sorte qu'ils ne se voient plus et ne se connaissent plus; en effet, chacun devient son amour, non seulement quant aux intérieurs qui appartiennent au mental, mais aussi quant aux extérieurs qui appartiennent à la face, au corps et au langage, car chacun devient l'effigie de son amour, même dans les externes. Ceux qui sont des amours corporels apparaissent lourds, obscurs, noirs et difformes; mais ceux qui sont des amours célestes apparaissent vifs, lumineux, beaux et d'une blancheur éclatante. Ils différent aussi complètement par le caractère et la pensée; ceux qui sont des amours célestes sont intelligents et sages, mais ceux qui sont des amours corporels sont stupides et presqu'insensés. Quand il est permis d'examiner les intérieurs et les extérieurs de la pensée et de l'affection, les intérieurs de ceux qui sont dans un amour céleste apparaissent comme une lumière, chez quelques-uns comme une lumière enflammée, et les extérieurs apparaissent en de belles couleurs variées comme des arcs-en-ciel. Les intérieurs de ceux qui sont dans un amour corporel apparaissent comme du noir, parce qu'ils ont été fermés, et comme un obscur igné chez ceux qui ont été intérieurement dans une fourberie maligne; leurs extérieurs apparaissent d'une couleur noirâtre et d'un aspect triste. Les intérieurs et les extérieurs qui appartiennent au mental et à l'esprit, se manifestent à la vue, dans le monde spirituel, toutes les fois qu'il plaît au Seigneur. Ceux qui sont dans un amour corporel ne voient rien dans la lumière du ciel, qui n'est pour eux que ténèbres. Dans cette lumière, leur vue intérieure est enveloppée de ténèbres au point qu'ils deviennent insensés. C'est pourquoi ils la fuient et se cachent dans des autres et dans des cavernes à une profondeur en rapport avec les faux provenant des maux chez eux; mais la lumière de l'enfer, qui est comme une lumière de charbons embrasés, est pour eux comme une lumière claire. Au contraire, pour ceux qui sont dans un amour céleste, plus ils viennent intérieurement ou en haut dans la lumière du Ciel, plus ils voient toutes choses belles et claires, et plus ils perçoivent les vrais avec intelligence et sagesse. Ceux qui sont dans un amour corporel ne peuvent nullement vivre dans la chaleur du Ciel, qui est l'amour céleste, mais ils vivent dans la chaleur de l'enfer, qui est l'amour de traiter avec rigueur ceux qui ne leur sont pas favorables. Le mépris pour les autres, les inimitiés, les haines, les vengeances sont les plaisirs de cet amour. Quand ils sont dans ces plaisirs, ils sont dans leur vie, ne sachant ce que c'est que de faire du bien aux autres d'après le bien même et en vue du bien même, mais faisant seulement du bien d'après le mal et en vue du mal. Ceux qui sont dans un amour corporel ne peuvent pas non plus respirer dans le Ciel; quand un mauvais esprit est porté, sa respiration est comme celle d'un homme à l'agonie. Au contraire, ceux qui sont dans un amour céleste, y respirent d'autant plus librement et vivent d'autant plus pleinement qu'ils sont plus intérieurement dans le Ciel. D'après ce qui vient d'être dit, on peut voir que l'amour céleste et spirituel est le Ciel chez l'homme, parce que tout ce qui appartient au Ciel a été inscrit dans cet amour. Par contre l'amour corporel et l'amour mondain, sans amour céleste ni spirituel, sont l'enfer chez l'homme, parce que tout ce qui appartient à l'enfer a été inscrit dans ces amours. Il est ainsi évident que l'homme dont l'amour est céleste et spirituel vient dans le Ciel, et que celui dont l'amour est corporel et mondain, sans amour céleste ni spirituel, va en enfer.
|