menu.jpg


 
Nom du Livre (Ciel et Enfer)
 
Référence A value is required.Invalid format.
 
 
 
Ciel et Enfer 266. 

On peut comprendre ce qu'est la sagesse des anges en ce qu'ils sont dans la lumière du Ciel, cette lumière dans son essence est le Divin Vrai et la Divine Sagesse. Elle claire en même temps leur vue interne qui est celle du mental, et leur vue externe qui est celle des yeux. On voit ci-dessus aux Nos 126 à 133, que la lumière du Ciel est le Divin Vrai ou la Divine Sagesse. Les anges sont aussi dans la chaleur céleste qui, dans son essence est le Divin Bien ou le Divin Amour, d'où leur viennent l'affection et le désir d'être sages. On voit ci-dessus aux Nos 133 à 140 que la chaleur du Ciel est le Divin Bien ou le Divin Amour. On peut conclure que les anges sont dans la sagesse au point qu'ils peuvent être appelés des sagesses, parce que toutes leurs pensées et toutes leurs affections coulent selon la forme du Ciel, forme qui est celle de la Divine Sagesse; leurs intérieurs qui reçoivent la sagesse, ont été disposés selon cette forme. Les pensées et les affections des anges, et par conséquent leur intelligence et leur sagesse coulent suivant la forme du Ciel, on le voit aux Nos 201 à 212. Les anges ont une sagesse suréminente parce que leur langage est le langage de la sagesse. Il coule immédiatement et spontanément de la pensée, et celle-ci coule de l'affection, de sorte que leur langage est la pensée d'après l'affection, dans une forme externe. Il n'y a donc rien qui les détourne de l'influx Divin; aucune de ces choses externes provenant d'autres pensées, n'entrent dans leur langage, comme c'est le cas pour l'homme qui parle. Le langage des anges est le langage de leur pensée et de leur affection, on le voit aux Nos 234 à 245. Toutes les choses que les anges voient des yeux et perçoivent par les sens contribuent encore à la sur éminience de leur sagesse; elles s'accordent avec leur sagesse, puisqu'elles sont des correspondances, par conséquent des objets qui ont la forme représentative de choses semblables qui appartiennent à la sagesse. Toutes les choses qui apparaissent dans les Cieux sont des correspondances avec les intérieurs des anges, et sont des représentations de leur sagesse, on le voit aux Nos 170 à 182. En outre, les pensées des anges ne sont ni bornées ni rétrécies par des idées tirées de l'espace et du temps comme le sont les pensées humaines. Les espaces et les temps sont propres à la nature, et ce qui appartient à la nature détourne le mental des choses spirituelles, et ôte l'extension à la vue intellectuelle. Les idées des anges sont sans temps et sans espace, et par conséquent illimitées en comparaison des idées humaines, on le voit aux Nos 162 à 169, et 191 à 199. Les pensées des anges ne sont pas dirigées sur des choses terrestres et matérielles, ni entremêlées d'inquiétude sur les nécessités de la vie; elles ne sont donc pas détournées des plaisirs de la sagesse par ces choses, comme le sont les pensées des hommes dans le monde. Tout est donne gratuitement aux anges par le Seigneur, ils sont vêtus, nourris et loges gratuitement, Nos 181, 190. De plus ils sont gratifies de plaisirs et de charmes selon la réception de la sagesse procédant du Seigneur. Ces détails ont été donnés afin qu'on sache d'où vient aux anges une si grande sagesse (1).

 


;
;
Mise à jour | Exposition Sommaire
AE|CB | DC | AC | DA | AC | DP | AR | EC | DF | DV | DS | LVRC | C E | CAC | IAR | EXSP |